หน้าหนังสือทั้งหมด

การศึกษาพระพุทธศาสนาในคัมภีร์โบราณ
38
การศึกษาพระพุทธศาสนาในคัมภีร์โบราณ
๓. พระ plมภาฎิยาท ในคัมภีร์สัตตตกนิทานนิลนิงค์ อันเป็นการปี พุทธศักราช ๒๐๙๒-๒๓๙๗ ปรากฏในคัมภีร์ชุด ๑๓ ฉบับเป็นอักษรขอมไทย ภาษาบาลี ปัจจุบันเก็บรักษาไว้ในหอสมุดแห่งชาติ ๗. แบบขึ้นกัมมฤฐาน พ.ศ. ๒๔๕๕-๒๔๗
เนื้อหาเกี่ยวกับการค้นคว้าและศึกษาที่เกี่ยวข้องกับพระพุทธศาสนาในคัมภีร์สัตตตกนิทานนิลนิงค์ ซึ่งมีการจารึกในอักษรขอมไทยและภาษาบาลี นอกจากนี้ยังมีข้อมูลเกี่ยวกับการขึ้นกัมมฤฐาน และคาถาเงินวัดพระเทวะเดชย
คัมภีร์ภิกขุภาวะและบทสวดมนุษยานัสติฏิกถา
39
คัมภีร์ภิกขุภาวะและบทสวดมนุษยานัสติฏิกถา
10. คัมภีร์ ภิกขุภาวะพระธรรมกายฉบับลานดิน จารเป็นอักษรขอมไทย ภาษาบาลี ในสมุดไทยดำ อยู่ในช่วงรัตนโกสินทร์ตอนต้น (พุทธศักราช ๒๒๕๔–๒๒๕๙) หลายเดิมยังพบสมุดไทยด้านเรื่องพระธรรมมาลัยและแปลต่าง ๆ พระธรรมมาลั
บทความนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับคัมภีร์ภิกขุภาวะพระธรรมกายฉบับลานดิน และบทสวดมนุษยานัสติฏิกถาซึ่งมีความสำคัญในประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาไทย โดยเฉพาะในสมัยรัตนโกสินทร์ตอนต้น เนื้อหาครอบคลุมถึงคำสรรเสริญต่
ปัจฉิมโอวาทพระพุทธเจ้า
50
ปัจฉิมโอวาทพระพุทธเจ้า
อาณาจักร...ท่องประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา ตอนที่ ๓๐: ปัจฉิมโอวาท...ยืนยันพระพุทธโอวาทตลอด ๔๕ พระชน ลงในความไม่ประมาณ จากเป้าหมายในใจที่ไม่มีแม้แต่ภาพ และไม่อาจทราบได้ว่า “พระโพธิญาณ” ที่ตนตั้ง ความปราร
บทความนี้เสนอความสำคัญของปัจฉิมโอวาทพระพุทธเจ้า ซึ่งประกอบไปด้วยข้อคิดและคำสอนเพื่อการบรรลุธรรม อธิบายการทำหน้าที่ของพระพุทธองค์เพื่อช่วยสัตว์ทั้งหลายในโลก ไม่ว่าจะสูงส่งหรือด้อยต่ำ รวมถึงบทบาทในสังสา
วร วารวิจารณ์พระพุทธศาสนา ปีที่ 6 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่ม 11) ปี 2563
14
วร วารวิจารณ์พระพุทธศาสนา ปีที่ 6 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่ม 11) ปี 2563
ธรรม th วร วารวิจารณ์พระพุทธศาสนา ปีที่ 6 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่ม 11) ปี 2563 เป็นเนื้อความเดียวไม่ได้วุฒิที่มาเป็นตอนเหมือนจักรวาลนี้ 2. นรลกภูมิในไตรภูมิ-พระมาลัย กับคัมภีร์ทางพระพุทธศาสนา ในการศ
บทความนี้ศึกษาเกี่ยวกับนรลกภูมิในไตรภูมิของพระพุทธศาสนา โดยแบ่งออกเป็น 5 หัวข้อหลัก เรื่องการพรรณาถึงสภาพของมนุษย์และชื่อของมนุษย์ภูมิที่แตกต่างกัน พร้อมเสนอข้อมูลทางพระพุทธศาสนา เช่น สภาพของตัวมนุษย์
นรกภูมิในไตรภูมิ-พระมาลัย: ความรู้แผนนี้ถูกหรือไม่?
25
นรกภูมิในไตรภูมิ-พระมาลัย: ความรู้แผนนี้ถูกหรือไม่?
นรกภูมิในไตรภูมิ-พระมาลัย: ความรู้แผนนี้ถูกหรือไม่? Narokbhum in Traibhūm-Pramala: A text significantly related to Buddhist scripture 85 2 ขุม คือ คุณรถและเวตรณีที่นรก โดยใช้คำศัพท์ทางพระพุทธศาสนา คื
เนื้อหานี้สำรวจจักรวาลและนรกในพระพุทธศาสนา โดยเน้นที่ศาสนาพระมาลัยและการดับทุกข์ในบางพื้นที่ที่มีการอ้างอิงถึงซึ่งนรก วางแผนการเปรียบเทียบด้วยคำศัพท์ทางพระพุทธศาสนาที่เชื่อมโยงกับพระไตรปิฎกและศาสนาซึ่
แนวคิดเรื่องอำนาจภาพหลังความตาย
7
แนวคิดเรื่องอำนาจภาพหลังความตาย
แนวคิดเรื่องอำนาจภาพหลังความตายในคติวิถีธรรมของแต่ละนิกาย (1) The Notion of Antarābhava in Abhidhamma Traditions (1) ด้วยทิพยจักร² อย่างไรก็ดีม ไม่ใช่พระพุทธศาสนาทุกนิกายที่ยอมรับมิตเรื่อง อันตรภ
บทความนี้สำรวจแนวคิดเกี่ยวกับอันตรภาพในพระพุทธศาสนานิกายต่าง ๆ โดยเน้นการวิเคราะห์จากคัมภีร์ที่อธิบายถึงการเกิดใหม่และกระบวนการที่เกี่ยวข้อง อันตรภาพเป็นช่วงระหว่างการตายและการเกิดใหม่ซึ่งมีการยอมรับใ
ธรรมารว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
28
ธรรมารว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
ธรรมารว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564 1) T13 เป็นพระสูตรเดียว แปลโดยท่านอนิชื่อเกา (安世高) จากคัมภีร์ต้นฉบับของนิภยสรวาสติวาท 2) DA10 เป็นพระสูตรที่ร่วมอยู่ในพ
วารสารนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับพระสูตรต่างๆ ในพระพุทธศาสนา รวมถึงการศึกษาความแตกต่างของพระสูตรในสายการสืบทอดต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องอันตรภาคและคันตราภินิพพาย โดยมีการอ้างอิงถึงงานวิจัยจากผู้เชี่ยว
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
45
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย(พ.ศ.2552) ที่สุดบัญญัติทีมินิกาย ปฏิวรรก (แปลไทย) ที่สุดบัญญัติ สังยุตินิกาย มหาวรรควรรค (แปลไทย) อรรถกถาสุทธิมนิกาย มหาวรรครวรรค (แปลไทย) อธิก.ก.
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย ประกอบด้วยคัมภีร์ที่สำคัญเช่น ปฏิวรรก, สังยุตินิกาย, อรรถกถาสุทธิมนิกาย และอื่นๆ เพื่อใช้ในการศึกษาและเผยแพร่พระพุทธศาสนาในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและเข้าถึงได
การสนทนาเรื่องพระพุทธศาสนาในคัมภีร์มิลินทปัญญา
25
การสนทนาเรื่องพระพุทธศาสนาในคัมภีร์มิลินทปัญญา
ธรรรมธรรม วาสนาจวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 ...การสนทนาครั้งที่ 3 แกคือ พระเจ้ามิลินทเสด็จมาพบ เจ้าบ้านคือ พระนาคเสนเพื่อที่จะถามปัญหาอีกครั้ง จากนั้นทั้งสอง
บทความนี้เกี่ยวกับการสนทนาระหว่างพระเจ้ามิลินทและพระนาคเสน หลักการและเนื้อหาของคัมภีร์มิลินทปัญญา พิจารณาความแตกต่างกับคัมภีร์กว่าวติ การค้นคว้าและเปรียบเทียบเนื้อหาที่พบจากฉบับอักษรต่างๆ เช่น อักษรโร
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๒ - หน้า 65
66
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๒ - หน้า 65
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๒ - หน้า 65 ชานาติ บอกสัมพันธ์ว่า: [ไทย] ปกูล โลภ สยกัตตา ใน มณฺฑิตี ชานาติ มณฺฑิตติ วิริเยนะ ชานาติ วิริยะ ของ มณฺฑิตี ทั้ง ๒ บาท อายยาตมฺหกตาออกจาก โอวาสนะ ของ ปกูล
บทนี้มีการอธิบายถึงความสัมพันธ์ระหว่างคำต่าง ๆ ในมณฺฑิตี โดยเน้นที่แนวคิดเกี่ยวกับปกูล โลภ และวิริยะ โดยกล่าวถึงข้อเสนอจากชานาติที่ชี้ให้เห็นถึงการออกรูปของความสัมพันธ์ในสภาพแวดล้อมต่าง ๆ พร้อมตัวอย่า
การเข้าใจคำว่า 'สมาส' ในภาษาไทย
26
การเข้าใจคำว่า 'สมาส' ในภาษาไทย
ราชบัณฑิตยสภา สมาส คำพูดในภาษาใดภาษาหนึ่งมักมีคำพูดโดยมีวรรคตอนและจุดเต็มความหมาย อย่างเต็มความ และคำพูดโดยย่อ คือ การพูดแต่เพียงสั้น ๆ แต่สามารถ สื่อ ความหมายให้เข้าใจได้ตรงกัน ดังตัวอย่างในภาษาไทย
บทความนี้สำรวจคำว่า 'สมาส' ซึ่งมีความหมายในการย่อคำพูดให้สั้นลงแต่ยังคงรักษาความหมายเดิม ตัวอย่างและการวิเคราะห์ภาษาไทยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญและการใช้คำดังกล่าวในวิชาการภาษาศาสตร์ นอกจากนี้ยังมีการอธ
วิธีเรียงและการใช้คำในไวยากรณ์
11
วิธีเรียงและการใช้คำในไวยากรณ์
(ค) วิธีเรียง อิติ ศัพท์ วิธีเรียงปัจจัยในอัพยยศัพท์- บทที่ ต ๏ ไวยากรณ์และสัมพันธ์ เรื่องลิงค์ เรื่องวจนะ วิธีเรียง สทฺธี และ สห ๘๑ วิธีเรียง ปฏฺฐาย กับ ยาว ២ การใช้ วินา อญฺญตร เปตวา ศัพท์ ๘๓ ๘๖ co
เนื้อหาเกี่ยวกับวิธีการเรียงคำในภาษาไทย รวมถึงการใช้ศัพท์ในบริบทต่างๆ ในบทเรียนมีการอธิบายการเรียงคำและการใช้วินา อญฺญตร ในการสื่อสาร นอกจากนี้ยังมีรายละเอียดเกี่ยวกับวิภัตติที่เกี่ยวข้องกับการใช้คำใน
สำนวนนิยมและการใช้ศัพท์ในภาษาไทย
12
สำนวนนิยมและการใช้ศัพท์ในภาษาไทย
๔. เหตุกัตตุวาจก ๕. เหตุกัมมวาจก - เรื่องปัจจัย เรื่องสัมพันธ์ เรื่องการเขียน · บทที่ ๔ ๏ สำนวนนิยม (ฆ) ๑๒๘ ๑๒๙ ୭୩୦ ୭୩୩ ๑๓๖ ๑๔๓ สำนวนมคธ ประโยคแบบ ๑๔๕ ๑๔๕ ประโยค าความ ๑๔๗ ประโยคคำถาม- ประโยค กิมงฺนํ
บทนี้นำเสนอเกี่ยวกับสำนวนนิยมในภาษาไทย รวมถึงวิธีการเขียนและการแปลในรูปแบบต่างๆ เน้นการใช้ศัพท์ที่ถูกต้องและการใช้ในประโยคเพื่อสร้างความเข้าใจที่ชัดเจนในภาษาไทย รวมถึงการ بررسیการใช้กึศัพท์เพื่อพัฒนาท
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย
63
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย
: ปาโป ชาโตสิ สามเณร ฯ : ตว์ นฏฐาสิ อมุม ฯ กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๗ : อย์ มเหสกขาย เทวตาย ปริคคหิโต ภวิสฺสติ ฯ (๑/๓) ๔. วิกติกตฺตาที่มีบทเดียว ให้เรียงไว้หลังตัวประธานหน้ากิริยา ที่ตนสัมพันธ์เข้าด้วย
บทความนี้นำเสนอการศึกษากฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย โดยอธิบายวิธีการจัดเรียงวิกติกตฺตาและประโยคในกรณีต่างๆ เช่น การเรียงบทเดียวและการเรียงบทที่มีมาหลายตัว ซึ่งมีความสำคัญในการทำให้ผู้เรียนภาษาไทยสาม
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๓
99
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๓
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๓ : เทวทตฺตสฺส วัตถุ ปพพชิตกาลโต ปฏฐาย ยาว ปฐวิปฺปเวสนา เทวทัตต์ อารพุก ฯเปฯ วิตถาเรตวา กฤต ฯ (๑/๑๒๔) ๔. ยาว ที่มาคู่กับ ตาว เป็น ยาว-ตาว ทำหน้าที่เชื่อมประโยค แปลว่า “จน, จนกว่
บทความนี้อธิบายเกี่ยวกับกฎเกณฑ์การเรียงประโยคที่ 43 มีการแสดงวิธีการใช้คำ 'ยาว' และ 'ตาว' เป็นการเชื่อมประโยค และวิธีการใช้คำ 'วินา' ในสำนวนไทย เช่น 'เว้น' และ 'นอก' โดยมีตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อหาแนวทา
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
194
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๗ ๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ (๑) หลักมีว่า ศัพท์ อี อู การันต์ ใน 1, เมื่อเข้าสมาส แล้ว ต้องรัสสะ เช่น เสฏฐิปุตโต วิญญภาโว โยคิวตต์ เป็นต้น แต่นำมา ใช้โดยไม่ได้รัสสะ เป็นว่า เสฏฐีปุตโต ดังนี้
คู่มือวิชาแปลนี้เสนอแนวทางในการใช้ศัพท์และการสมาสในภาษาไทยและมคธ โดยเน้นการใช้ศัพท์ที่มาจากหมวดเดียวกันเพื่อให้ง่ายต่อการแปลและเข้าใจ การนำศัพท์จากหมวดที่แตกต่างกันมาสมาสอาจทำให้เกิดความสับสนและยากต่อ
การแปลไทยเป็นมคธ: การใช้ศัพท์และไวยากรณ์
196
การแปลไทยเป็นมคธ: การใช้ศัพท์และไวยากรณ์
๑๔๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ การใช้ศัพท์ในประโยค การใช้ศัพท์ภาษามคธ ในประโยคจะต้องให้ตรงกับความหมาย ในความไทย เพราะศัพท์แต่ละศัพท์มีความลึกซึ้งต่างกัน แม้จะแปลเป็น ไทยอย่างเดียวกันก็ตาม เช่น คว
คู่มือการแปลวิชาแปลไทยเป็นมคธ เล่มนี้นำเสนอการใช้ศัพท์ในการแปลที่ต้องตรงตามความหมายในภาษาไทย ศัพท์มคธแต่ละคำมีมิติและความหมายที่แตกต่างกัน โดยมีการยกตัวอย่างการใช้ศัพท์ในประโยคที่ถูกต้อง การใช้ศัพท์ที
การใช้ศัพท์และความหมายในภาษาไทย
205
การใช้ศัพท์และความหมายในภาษาไทย
เป็น ศัพท์และความหมาย ๑๘๙ ผู้ขยันไม่เกียจคร้านในกิจที่จะพึงช่วยกันทำ ถึง พร้อมด้วยปัญญา พิจารณาอันเป็นอุบายในกิจนั้น อาจทำอาจจัดได้ : อิธ ภิกฺขเว ภิกขุ ฯเปฯ ตตฺถ ทุกโข โหติ อนลโส ตรุปายาย วีมสาย สมนนา
บทนี้กล่าวถึงความหมายและการใช้ศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับคำว่า 'ก่อน' ในภาษาไทย โดยเน้นความแตกต่างระหว่างคำว่า 'ปรม' และ 'ตาว' ที่มีความหมายว่า 'ก่อน' และแสดงถึงการใช้ในการประโยคต่างๆ นอกจากนี้ ยังมีการแจ้ง
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
208
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๙๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อิตโรปิ อยู๋ ปวิสนฺโตปี 1 อกเมยยาติ ฯ (๑/๓๘) : มรณภเยน ตชฺชิตสุส ปนสุส ( จุนทกริกสฺส ) พหิ นิกขมน์ นิวาเรต์ อสกโกนโต สพโพ เคหชโน ฯเปฯ รกฺขนฺโต อจฺฉติ ฯ อิตโรป อนุโต
คู่มือนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเฉพาะการใช้ศัพท์ที่มีความสัมพันธ์กันในธรรมชาติ เช่น มือเท้า ตา หู และอื่นๆ พร้อมตัวอย่างการใช้งานในการแปล เทคนิคการเลือกศัพท์ อปร และการกล่าวถึงวัตถุหรือบุคค
การใช้ศัพท์และความหมายในพระไตรปิฎก
209
การใช้ศัพท์และความหมายในพระไตรปิฎก
: ศัพท์และความหมาย ๑๙๓ ตาม ปวิสิตวา นิสินเน, อปโรป นารโท นาม ตาปโส หิมวนฺตโต อาคนฺตฺวา ฯเปฯ (๑/๓๗) สา ปน เถเรน “กเถหิเยวาติ” วุจจมานา อาทิ ฯเปฯ เถโร อญฺญานิปิ วิมานทวารานิ คนตวา อาคตาคตา อปราบ เทวธีตโ
บทความนี้อธิบายถึงการใช้ศัพท์ในพระไตรปิฎก โดยเฉพาะการใช้ศัพท์ อญฺญตร ที่หมายถึง 'คนหนึ่ง สิ่งหนึ่ง' และการนิยามความหมายเพิ่มเติมเกี่ยวกับดาบสกับเทพธิดา โดยมีตัวอย่างในบทพระธรรมเทศนาเพื่อแสดงให้เห็นถึง